Sevilla Festival
de Cine Europeo / Seville European Film Festival SEFF’11
Una conferencia con los “UP-and-Coming” actores y
actrices europeos que acompaсan a sus pelнculas en SEFF’11. Una promociуn para
los grandes talentos “delante de la cбmara” del cine europeo actual. En colaboraciуn con European Film
Promotion.
A conference with
up-and-coming European actors and actresses who are presenting their films in
SEFF’11. A promotion of the great talents “in front of the camera” in today’s
European cinema. In collaboration with European Film Promotion.
Intervienen / Participating on
the panel
Natasha
Petrovic, Actriz / Actress en ‘As If I Am Not There’, Secciуn
Eurimages SEFF’11
Anaпs
Demoustier, Actriz / Actress ‘Last Winter’, Secciуn
Eurimages SEFF’11
Sofia Georgovasili, Actriz / Actress ,
Miembro del Jurado / Member of the Jury, SEFF’11
Andres Veiel, Director ‘Wer wenn nicht wir / Si no nosotros, їquien?’ Seccion official SEFF’11
Karin Dix, Coordinadora Shooting Stars, European
Film Promotion
Pepe Ola, Agent, CNG CASTING, Sevilla
Moderadora: Margaret von Schiller
Entrada libre hasta completar aforo. Acceso
preferente a acreditaciones profesionales y de industria. En ingles.
їCуmo comunicar y traducir un guiуn a imбgenes que
no sуlo sirven para la interpretaciуn sino para mucho mбs? En el momento que el
director de fotografнa se integra en el proceso junto al director de una
pelнcula hablan de imбgenes. їQuй idioma utilizan?
How to communicate and translate a script to images
that not only serve for interpretation but for much more? At the moment when
the director of photography joins the process along with the director of a
film, they talk about images. What language do they use?
Intervienen:
Alberto Iannuzzi, Director de fotografнa, Productor
y Director, Italia
Antonio Falduto, Director, Productor, Italia
Gust van den Berghe, Director ‘Blue Bird’, secciуn official SEFF’11
Moderadora: Margaret von Schiller
Entrada libre hasta completar aforo. Acceso
preferente a acreditaciones profesionales y de industria.
La remezcla audiovisual estб tan presente que
corre el riesgo de convertirse en una moda vacнa de contenido dejada en manos
de una sociedad fascinada por la imagen en movimiento. їQuй se esconde detrбs
del discurso del consumo?
Taller a cargo del equipo ZEMOS98, dirigido a
jуvenes realizadores, documentalistas y videoartistas.
Es una producciуn de ZEMOS98, con el apoyo de la
European Cultural Foundation y la red DocNextNetwork (www.docNextnetwork.org).
Audiovisual remix is
so present that it runs the risk of becoming a fashion empty of content left in
the hands of a society fascinated by the moving image. What is hidden behind
the discourse of consumption?
Workshop run by the
ZEMOS98 team, aimed at young directors, documentary makers and video artists.
A ZEMOS98 production,
with the support of the European Cultural Foundation and DocNextNetwork
(www.docNextnetwork.org).
Aforo limitado.
Inscripciуn previa. Informaciуn sobre inscripciones en profesionales@/
Mбs informaciуn en / y
www.zemos98.org
‘CAPTURING THE
VIEWS OF YOUNG EUROPEAN MEDIA – MAKERS’
Se estrenan once cortos de
la red DocNextNetwork con la European Cultural Foundation
Aceso libre.